电影字幕的翻译方法

论电影字幕的翻译特点及其翻译方法

1.电影字幕的定义 字幕是一种独特的翻译形式.它是一种书面上的、需要适时添加东西的、即时的、同步的、有多种传播媒介的翻译形式. 2.字幕的特点 与一般文学作品、商务文件不同,影视作品中的语言特点鲜明. (一)瞬时性.语言是有声的,转瞬即逝,

行知部落

英文电影字幕的翻译方法与技巧

由于中西方语言文化的不同,英文电影字幕的翻译对翻译方法有很高的要求.文章以电影《真爱至上》为例,以目的论为指导,探讨英文电影字幕翻译的方法与技巧. 关键词:电影字幕翻译;真爱至上...

行知部落

英文电影字幕翻译的原则和技巧 - 中国知网

摘要: 在我们学习英语知识的过程中,英文翻译属于较为重要的学习任务以及方向,而英文电影字幕翻译对象较为特殊,对翻译技巧的要求很高.针对于此,下文分析英文电影字幕翻译的基本要求,探索...

knskinet

电影字幕翻译-百度经验

电影字幕翻译,看新上传的电影时总是苦恼没有中文字幕,这篇经验详细介绍了英文字幕转中文字幕的整个过程,希望对大家有所帮助

百度经验

电影字幕翻译的经验和技巧_百度文库

电影字幕翻译是 “我 在书生意里” ,一是汉语不地道,观众不知所云;二是没有翻译 出原文的功能:原文是介绍自己的职业,相当于“我是医生/ 教师” . 4. I owe you my life.(...

百度文库

英文电影字幕的翻译方法与技巧_百度文库

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 英文电影字幕的翻译方法与技巧 作者:李政琦 来源:《青年与社会》2019 年第 02 期 摘要:电影是一门声音与画面相结合的艺术,能够给观众...

百度文库

电影字幕翻译技巧_图文_百度文库

电影字幕翻译技巧 英文电影片名翻译原则 ? 虽然电影片名的翻译有其特殊性,但与其它体 裁的翻译并非截然分开,而是有共同点.就其 翻译过程、结果来看,笔者认为,它应该体...

百度文库

电影字幕的翻译策略 - 豆丁网

电影字幕的翻译策略 李云飞 (渤海大学外国语学院, 辽宁 锦州 121000) 摘要: 在英语翻译的过程中, 电影字幕的翻译是一个非常重要 的应用领域. 特别是, 随着中西方文化交...

豆丁网